第二章 修身
不自长。功成名遂,名誉不可虚假,反之身者也。务言而缓行,虽辩必不听。
多力而伐[6]功,虽劳不必不图。慧者心辩而不繁说,多力而不伐功,此以名誉扬天下。
言无务为多而务为智,无务为文而务为察。故彼智无察,在身而情[7],反其路者也。
善无主于心者不留,行莫辩于身者不立;名不可简而成也,誉不可巧而立也,君子以身戴行者也。
思利寻[8]焉,忘名忽焉,可以为士于天下者,未尝有也。【注释】[1]笃:一心一意。
[2]遍:接触,分辨。[3]几:危的意思。[4]雄:勇猛。[5]秏:不好,坏。
[6]伐:夸耀。[7]情:这里应为
“惰”。[8]寻:为重。【译文】意志不够坚定的人,就一定不会有什么大智慧;言而信的人,做事就会果敢;占据财物而不能与别人分享的人,不足以成为朋友;不是一心一意地捍卫真理,不是阅历广博,不能明辨是非的人,不值得去和他结交。
根基不牢的必然危及枝节,光有勇气而没有品行的人,他的后代必然会堕落,源潜江混浊那么水流就不会清澈,不讲信用的人名声就必然会败坏,白白出现,名誉也不白白增长。
一个人有了功业自然就会有名声,名誉是不能有掺假的,只能从自身处求取。
光会说而懒于去做,即使是口才很好,也不会有人来听。出力后却又夸夸其谈,那样即使是辛苦也不会有回报。
聪明的人善于说话而又不饶舌,出了力而又不邀功,因此能名扬天下。
说话不求多而应求有智慧,不求文采飞扬而应求明了。因此,如果既没智慧又不能明察是非,而自身又十分懒惰,那么就必然不能走上正路。
善如果不是出自于内心的话,就必然不会长久,言行如果不从自身去省察的话就不能立名;名声不可能会简单地形成,名誉也不能靠智巧来建立,君子应该用自身的行为来证明。
如果一味贪图小利,而忘记了树立自身的名声,却可以成为贤士的人,从来就没有听说过。
所染[1]【原文】子墨子言见染丝者而叹曰:染于苍则苍,染于黄则黄。
所入[2]者变,其色亦变;五入必[3]而已则为五色矣。故染不可不慎也!
【注释】[1]本篇主要是说作为君王应该注意所亲近的人。[2]入:染料。
[3]必:通
“毕”。【译文】墨子说他曾经因为看见染丝的人而叹息道:若是染成青色就成了青色,若是染成黄­色‎‌就成了黄­色‎‌。
染料变化,那么它的颜色也会跟着变化;如果五种颜色都加进去就变成五色斑谰了。
因此,染丝不能不慎重啊!【原文】非独染[1]丝然也,国亦有染。
舜染于许由[2]、伯阳,禹染于皋陶[3]、伯益,汤[4]染于伊尹、仲虺,武王染于太公[5]、周公。
此四王者所染当,故王天下,立为天子,功名蔽天地。举天下之仁义显人,必称此四王者。
【注释】[1]染:引申为影响。[2]许由:古代的隐士。伯阳,为舜的朋友之一。
[3]皋陶:古代东夷的首领。伯益,尧时代的贤士。[4]汤:商趄君主。
伊尹、仲虺:汤的臣下。[5]太公:指姜太公姜尚。周公,武王的弟弟。
【译文】不治理国家同染丝一样。舜受到许由和伯阳的影