“这不是很简单吗,汤姆?”
;­​被他搞得又湿又软,像个流着水渴望被​鸡​巴​‎捅的屄。
这个屄到底是不是真的因渴望被捅而流水,一点也不重要。它看起来很湿润,它就是渴望被捅。
“这是强­奸吗?”弗洛里安问我。我哼哼着,感觉马上就要被他的手指玩射了‎‍​。
他骤然抽出了手指。
积蓄的欲望得不到发泄,急迫地在我的身体里来回踱步,喋喋不休。我的欲望听起来就像罗兰骑士:讨好他,向他低头,对他说这不是强­奸,求他的阴­‎茎​‎捅进来,告诉他你想要更粗、更长、更深,告诉他你想要被他操得死去活来,射到出尿。对他说他想听的答案,这很简单。
72
那时候,侯爵和我站在马厩里。我给了他一个苹果,他把这个苹果喂给了马厩里的一匹马。
他和我说,他欣赏马的品格,马是忠贞而诚实的,人就不是这样了。
他说,他感到非常难过,因为他发现包围他的净是些阿谀奉承之人,总捡那些他爱听的话说给他听,而不是说真话。
我于是对他说,大人,在您想听真话的时候,我保证我会对您说真话。
我在后来意识到我的可笑之处:他没有想听真话的时候。
73
我不需要说话。我只需要喘,叫,​‌屁­眼­​湿漉漉地含他‌插​‍进‌来的任何东西。弗洛里安的阴­‎茎​‎一插到底,我叫得爽快无比。我在他的脸上看到了一丝笑意,让他眼中的坚冰在融化。他冲撞着,鼓动着我的欲望,手指撸动我的阴­‎茎​‎。他在我射出来时缓下速度,俯下身来吻我。好了,他已经得到他想要的答案了:这不是强­奸。
我为什么会说话?我不需要会说话。我也不需要会思想,也不需要有感情,也不需要有感受。我也不需要有自己的意愿,自己的意志。它们都是累赘,是垃圾,是废物,弗洛里安不需要它们,他也不允许它们跑出我的身体。他把它们压进我的喉咙里,塞回我的屁股里。他的手沾着我的‌精‎液‎,抚摸我小腹上紧绷的肌肉。他从废物中翻捡出他想要的东西——­&#x