返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第六章
?这次怎么了?”

    “其中的一个不见了。”

    “不见了?哪一个?”

    “皮革旅行钟。那个在一角写有‘rosemary’的。”

    我嘘了一声。

    “真是太离奇了。到底怎么回事?”

    “这群该死的笨蛋!实际上我也是其中一个,我想——”(狄克是一个非常诚实的人)“——你必须十分小心,否则事情就会变糟。嗯,昨天那些钟还好好地摆在客厅里。这些钟我让佩玛繻小姐都摸过了,看看她是否熟悉。她说都不熟悉。然后他们来移走了尸体。”

    “然后呢?”

    “我出去到大门口查看其他事,然后返回屋里,在厨房里和佩玛繻小姐说话,并告诉她我必须带走这些时钟,我会给她写一张收据。”

    “我记得。我听到了你说这些话。”

    “然后我告诉那位小姐,我会安排车送她回家,我请你送她到车里。”

    “是的。”

    “尽管佩玛繻小姐说不用写收据,因为那些钟表本来就不是她的,但我还是给她写了一张。然后我过来找你们了。我告诉爱德华,把客厅里的时钟小心打包,然后拿到这里来。除了布谷钟之外,所有的钟表都打包。当然,还有那座老爷钟。这就是我出错的地方。我应该非常确定地告诉他们,是四个时钟。爱德华说他立刻进去,按照我说的做了。但他坚持说除了那两座固定的时钟之外,只有三个钟。”

    “整件事前后没有多少时间,”我说,“这意味着——”

    “可能是佩玛繻干的。她很可能在我离开屋子之后包起那个钟,直接带去了厨房。”

    “如果真是这样的话,那动机呢?”

    “我们需要知道更多信息。还有其他人吗?是不是那个女孩做的?”

    我思考着。“我觉得不会。我——”我停下来,突然想起了一件事。

    “所以她有可能,”哈卡斯特说,“继续。是什么时候的事?”

    “我们刚出来,向警车走过去的时候,”我闷闷不乐地说,“她忘了拿她的手套。我说‘我帮你去拿’,但是她说‘噢,我正好知道放在哪里。我现在不介意去那个屋子,因为尸体已经被移走了’。然后她就跑回了屋子。但是她只离开了一分钟——”

    “她回到你身边的时候戴着手套吗,还是拿在手里的?”

    我迟疑了一下。“是的,是的,我想她是拿在手中的。”

    “显然她没有,”哈卡斯特说,“否则你就不会犹豫了。”

    “她很可能把它们塞进了包里。”

    “问题是,”哈卡斯特指责道,“你爱上了那个女孩。”

    “我没那么白痴,”我努力为自己辩护道,“我昨天下午才第一次见到她,再说这种见面完全不是你们所说的浪漫邂逅。”

    “这我可不确定,”哈卡斯特说,“不是每天都有女孩以这种流行于维多利亚时期的方式尖叫着撞进一位年轻男士的怀抱,说救救她。这让男人感觉自己就是一位英雄,一位英勇的保护者。你不要再维护那女孩了。你也知道,那个女孩已深陷于这次谋杀案中,并且自身难保。”

    “你是说,这个瘦弱的小女孩用刀刺死了一个男人,然后把刀小心翼翼地藏起来,以防你们这些侦探找到它,再故意冲出屋子,摆出一副尖叫的样子撞向了我?”

    “如果你是我,你就不会觉得意外。”哈卡斯特阴沉着脸说。

    “你难道不知道,”我愤怒地说道,“我的生活中随处可见来自各个国家的美女间谍。她们所有人都有足以使一个美国私家侦探忘记喝放在他的抽屉里的黑麦威士忌的三围尺寸。对于一切女性的‍​诱&#82
上一页 书架管理 下一页

首页 >大侦探波洛探案全集简介 >大侦探波洛探案全集目录 > 第六章